Русский
Русский
English
Статистика
Реклама

Книга Сергея Первухина Мой Сахалин. Пилигрим как судьба в Институте Наследия.

Можно сказать с полной уверенностью, что мост Урал Сахалин теперь перекинут и в Москву. В пятницу 26 марта 2021 года в российском научно-исследовательском институте культурного и природного наследия имени академика Д. С. Лихачёва состоялась презентация книги С. М. Первухина Мой Сахалин. Пилигрим как судьба.

Здание Института Наследия на Берсеневке.
Здание Института Наследия на Берсеневке.

Презентация состоялась при полном аншлаге. В аудитории собралось более шестидесяти человек, краеведов из Москвы и других городов. Встреча с книгой С.Первухина прошла в рамках 187-го заседания традиционных краеведческих встреч в палатах Аверкия Кириллова на Берсеневке.

Лекционный зал.
Лекционный зал.
В ожидании выступления.
В ожидании выступления.

Вместо традиционных по регламенту пятнадцати минут нам было выделено тридцать. Но в итоге нас слушали почти час. Были оформлены два стенда. На большом мониторе в режиме нон-стоп демонстрировались слайды.

1 из 3
Заставка.
Заставка.

С вступительным словом выступил почётный председатель Московского краеведческого общества и Союза краеведов России Козлов Владимир Фотиевич.

Выступает Козлов Владимир Фотиевич.
Выступает Козлов Владимир Фотиевич.

Затем с основным получасовым докладом выступил Владимир Шалаев. Так как в контексте вышедшей книги биография Сергея Первухина имела важное значение, было рассказано о его жизненном и творческом пути, а также о его проектах.

Выступает Владимир Шалаев.
Выступает Владимир Шалаев.

И мы читали Сергея Первухина! На протяжении всего доклада звучали его цитаты. Зал заворожённо слушал.

Я жил на Урале и решил уехать на острова, лучше в Новую Зеландию. Но в 87м году уехать в Новую Зеландию было невозможно, не пускали. Я выбрал единственное похожее на Новую Зеландию место остров Сахалин. И уехал На Сахалине всё компактное. Горы, а пройдешь три километра уже и берег. Оно вот как в своей квартире: все под рукой. От этого создается такое чувство, впечатление, что здесь очень уютно. Такое чувство защищенности. Я понял, что Сахалин это как раковина моллюска, в которую можно залезть, высунуть оттуда голову, посмотреть на неблагоприятные условия, и засунуть обратно. (С.Первухин, Чувство острова)

Было рассказано о сахалинском туристско-краеведческом клубе Пилигрим, которым Сергей Первухин руководил более двадцати лет.

А также о Триллиуме наиболее ярком и долгосрочном проекте Сергея Первухина. Это проект, не имеющий аналогов в организации разного рода экспедиций: стационарных и передвижных лагерей, походов, лагерей дневного пребывания, многодневных походов. Об этом в новой книге целая глава.

Фотографии Сергея Первухина вызвали большой интерес.
Фотографии Сергея Первухина вызвали большой интерес.

Только в период за 2001 2006 год в проекте Триллиум отметилось участием 1052 человек. За шесть лет Триллиума Пилигрим подготовил 60 инструкторов из студенческой среды, а в деловых и дружеских отношениях с С.Первухиным отмечено 130 организаций.

За эти годы он выпустил 32 методических материала, разработал 18 маршрутов по острову, написано 18 определителей, 3 информационно-методических сборника, открыто 34 новых археологических памятника, выявлено 77 экологических нарушений. В информационном поле отмечен 861 сюжет в прессе и на ТВ, связанный с деятельностью Пилигрима и дружественных ему организаций в рамках проекта Триллиум.

Мне никуда не хочется уезжать. Сюда уехал в рюкзак набил вещи, и все. Отсюда уехать опять рюкзак набить уже не получится. Я очень много лет работал в образовании, в университете. Два года работал гидом, просто так. Работа была и зимой, и летом. Но в последнюю зиму что-то подкосило, заказов не было, поэтому было скучновато. И я подумал, что, в принципе, тут модель бомжа как раз подойдет. В Приморье бомжи проводят лето в тайге, собирают дикоросы, ягоды, грибы, продают это всё есть средства на существование. А зимой устраиваются в теплое место, чтобы не замерзнуть, в кочегарку. И я решил, что надо найти свою кочегарку, увидел вот такое красивое здание Областной Краеведческий музей. Сейчас работаю в нём главным научным сотрудником отдела музейных проектов Сахалинской области. (С.Первухин, Чувство острова)

Особое внимание было уделено совместному с Сергеем Новопашиным издательскому и исследовательскому проекту, посвящённому поиску потомков японской семьи, проживавшей в Карафуто, в городе Оодомари (ныне г. Корсаков), результатом которого стала книга Японский альбом Карафуто.

Представляется книга Японский альбом Карафуто, совместная работа Сергея Новопашина и Сергея Первухина.
Представляется книга Японский альбом Карафуто, совместная работа Сергея Новопашина и Сергея Первухина.
Просмотр уникальных фотографий из этого альбома.
Просмотр уникальных фотографий из этого альбома.

Сергей Новопашин и Сергей Первухин проделали колоссальную работу, стараясь найти хоть какую-нибудь зацепку, чтобы узнать имена людей, запечатленных на фотографиях. В частности, пытаясь определить их клановую принадлежность, они исследовали моны (фамильные геральдические знаки) на кимоно и куртках-хаори, в которых щеголяли герои снимков.

Пытался с острова пару раз уехать. Но нет, остров не отпускает. Ностальгия начала мучать давай картины писать с видами Сахалина. Помню чувство возвращения. Я вышел на трап из самолета, и вот прямо сахалинский воздух налетел, все запахи сахалинские. И вороны сидят орут, видели наших ворон черных? Это ворона сахалинская большеклювая, эндем, она только здесь. Эти вороны изначально жили на побережье, разбивали клювом раковины, а потом на помойки переквалифицировались. Они орут вообще очень интересно, там и трели могут выдавать, и лаять. А когда я их курлыканье в аэропорту услышал, у меня аж слеза на глаза навернулась. Я почувствовал, что наконец-то я прилетел на Сахалин. (С.Первухин, Чувство острова)

Было уделено внимание и теме Айну. Айны пожалуй, самый загадочный народ на Дальнем Востоке, и Сергей Первухин не мог пройти мимо такой темы, она его интересовала, как впрочем, вся история до советского периода Сахалина. Это объясняет подход Сергея Новопашина к оформлению этой книги.

Расширяющееся пространство Российской империи поглощало отдалённые территории. Мы как бы колонизировали их. Они вливались в состав Российской империи, но отношение к ним как к колониям оставалось. Я когда защищался, у меня защищаемое положение было о том, что Сахалин за все 150 лет колонизации был колонией. Как на меня одна тетка спустила: какая колония, мы федеративное государство, у нас тут по конституции то-сё, третье, десятое. Но я думаю: как был сырьевой придаток, так и остался." (С.Первухин, Чувство острова)

На мониторе было показано здание Сахалинского областного краеведческого музея, где в последние годы своей жизни Сергей Первухин работал главным научным сотрудником отдела музейных проектов. В настоящее время музей занимает японское здание 1937 года, построенное в традиционном национальном стиле тэйкан-дзукури, единственное в своём роде на территории как Сахалина, так и всей России, по проекту архитектора Ёсио Кайдзука.

Здание Сахалинского областного краеведческого музея.
Здание Сахалинского областного краеведческого музея.

В этот момент поступило предложение к Сергею Новопашину и Татьяне Первухиной инициировать ежегодные Первухинские краеведческие чтения. И Сахалинский областной краеведческий музей мог бы стать прекрасной площадкой для этого. Зал одобрительно поддержал.

В заключении было сказано о культурном вторжении Сергея Первухина на материк о его публикациях на портале Туристер.ру. О рассказах, на страницах которых он делился впечатлениями о путешествиях, которыми до сих пор зачитываются друзья и поклонники его творчества. В них он рассказывал об истории Карафуто, географии региона, экологии, этнологии, археологии острова. Ведь на этом этапе его творческой деятельности большинство из нас с ним познакомились.

Сначала мы читали его рассказы как отдельные очерки о Сахалине. В его рассказах это не только романтическое и удивительно красивое место, но и место покинутое, брошенное, где люди предоставлены сами себе.

Затем эти очерки незаметно выстроились в цепочку связанных между собой историй, и постепенно стало понятно, что перед нами не только путеводитель, но и времяводитель по Сахалину.

Как учёный, как турист с опытом, как человек энциклопедических знаний, специалист по региону Дальнего Востока, Сергей Первухин, оставил о себе добрую память, которая требовала от нас ответной благодарности. И эта благодарность воплощена в этом посмертном издании.

Выступает Елена Аксёнова.
Выступает Елена Аксёнова.

Затем Елена Аксёнова рассказала о том, как возникла идея этой книги и как она создавалась, о её структуре и оформлении. Ответила на вопросы. Зал заинтересовано слушал. Равнодушным не остался никто.

Её рассказ вызвал огромный интерес.
Её рассказ вызвал огромный интерес.

Было отмечено, что этот издательский проект осуществился благодаря финансовой помощи более чем сорока человек: друзей, однокурсников по Уральскому Педагогическому Институту, членов студенческого отряда 1980-х годов и современного Студенческого отряда проводников Пилигрим, соратников и коллег Сергея Первухина, а также почитателей его таланта, и активных членов туристического сообщества портала Туристер.ру. Спасибо всем!

Трогательное выступление Людмилы Клёповой.
Трогательное выступление Людмилы Клёповой.

Затем перед демонстрацией слайд-фильма Памяти Сергея Первухина много тёплых слов сказала о Сергее автор фильма Людмила Клёпова. После заключительного кадра зал разразился аплодисментами.

Слёзы. Грусть. Печаль Люди не скрывали своих эмоций. Подходили, спрашивали, сочувствовали.

И тут же радость и восторг! Феерично! Нереально! Прекрасно! Головокружительно! Здорово! Свежо, как ручей, впадающий в степенную реку! таково мнение благодарных слушателей о презентации.

1 из 4
Наша презентация вызвала огромный интерес и потом ещё долго обсуждалась в стенах института.
Наша презентация вызвала огромный интерес и потом ещё долго обсуждалась в стенах института.

В аудитории Института Наследия царила фантастическая атмосфера. Думалось, что Серёга Первухин взирая на всё это с небес, улыбался в усы и удивлялся: Молодцы ребята! Ну, вы даёте!

Затем участникам этого издательского проекта были вручены презентационные экземпляры книги и брендовые закладки проекта Триллиум. Один экземпляр книги был подарен Институту Наследия.

1 из 6
Один экземпляр книги был подарен Институту Наследия.
Один экземпляр книги был подарен Институту Наследия.

В завершении вечера Козлов Владимир Фотиевич провёл экскурсию по зданию Института, провёл по этажам и подземелью. Ведь палаты Аверкия Кириллова это здание постройки XVI XVIII. Было очень интересно!

1 из 10
На экскурсии.
На экскурсии.

* * * * *

Выражаем искреннюю благодарность Центру краеведения, Институту Наследия и Московскому краеведческому обществу в лице Козлова Владимира Фотиевича за предоставленную авторитетную площадку для презентации нашей книги!

Хочу выразить признательность Сергею Новопашину за консультации по некоторым пунктам моего доклада и оказанную поддержку. Екатеринбург был с нами!

Спасибо Сахалину, Татьяне Первухиной и Артёму. Их поддержку мы чувствовали тоже!

Спасибо Артемию Шалаеву за обеспечение технической поддержки. Во время наших выступлений было продемонстрировано 184 слайда и один фильм.

Благодарим фотографа Владимира Чернышова за фоторепортаж с места события. В отчёте также использованы фотографии из личного архива С.Первухина.

Спасибо близким и друзьям, оказавшим нам моральную поддержку!

Хотим поблагодарить тех блогеров, которые отдали дань уважения замечательному, умному и доброму человеку, поучаствовали в этом достойном проекте, и нашли время прийти на презентацию. Всем вам низкий поклон!

Сергей, мы помним и любим тебя!
Сергей, мы помним и любим тебя!
Источник: www.tourister.ru
К списку статей
Опубликовано: 29.03.2021 18:24:19
0

Сейчас читают

Комментариев (0)
Имя
Электронная почта

Москва

Последние комментарии

© 2006-2021, tuvatforum.ru